今天看到googleçš„åˆä¸€å¼ºåŠ›äº§å“。除了用“牛â€å—æ¥å½¢å®¹ä»¥å¤–,实在找ä¸åˆ°å…¶ä»–形容è¯ã€‚æ¤äº§å“å¯ä»¥å°†ä¸ï¼Œæ³•,德,æ„,葡è„牙,日,韩,å„国è¯è¨€ä¸Žè‹±è¯äº’ç›¸ç¿»è¯‘ã€‚å’±æ˜¯åœŸäººï¼Œåªæ‡‚䏿–‡ï¼Œå°è¯•翻译了一段,感觉还行~
䏿–‡åŽŸæ–‡ï¼š
Google公开æä¾›çš„è¯è¨€å·¥å…·ï¼ˆhttp://translate.google.com/translate_t)翻译“百度â€ä¸€è¯æ—¶ï¼Œå¾—到的结果竟然是“Lowerâ€ï¼ˆæ„为:低级的)ï¼å†å°è¯•翻译“æœç‹ï¼ˆSohu)â€ã€â€œç½‘易(Netease)â€ã€â€œåƒé¾™ï¼ˆQianlong)â€ç‰ç½‘ç«™å称,竟然准确的超乎想象。
英文翻译:
Google publicly available language tools (http://translate.google.com/translate_t) Translation "immediate", the result is "Lower" (Italy : junior)! To try to translate "Sohu (Sohu)," and "Net-Ease (Netease)," "Qianlong (Qianlong)," the website name is accurate beyond imagination.
哈哈,å†åŒæƒ…一下百度,laf~